1
00:00:07,458 --> 00:00:10,625
"NETFLIX ORIGINAL SERIES"

2
00:00:28,125 --> 00:00:31,625
Where are you going, little thief?

3
00:00:31,875 --> 00:00:32,750
"Skellig."

4
00:00:35,916 --> 00:00:37,916
Do you know how far the coast is?

5
00:00:38,375 --> 00:00:39,791
On a fast horse,

6
00:00:40,541 --> 00:00:41,458
About a week.

7
00:00:42,208 --> 00:00:43,375
And on foot?

8
00:00:47,041 --> 00:00:48,541
You have to be careful, my daughter.

9
00:00:49,416 --> 00:00:51,291
This place is not safe if you are alone.

10
00:00:53,291 --> 00:00:55,208
So, it's like anywhere else.

11
00:01:46,625 --> 00:01:48,833
Suddenly, you asked me to meet you.

12
00:01:49,291 --> 00:01:51,166
I thought you were dead all this time.

13
00:01:51,416 --> 00:01:55,000
I told you when I was last in Sintra that I wouldn't come back.

14
00:01:55,250 --> 00:01:56,708
But here you are.

15
00:01:58,291 --> 00:01:59,125
Why?

16
00:02:01,416 --> 00:02:03,708
I came for the "surprise baby",

17
00:02:03,791 --> 00:02:04,750
Isn't it?

18
00:02:04,833 --> 00:02:05,833
On the contrary.

19
00:02:06,083 --> 00:02:09,541
I need you to tell me he's safe and well so I can move on.

20
00:02:09,625 --> 00:02:10,458
He...

21
00:02:11,583 --> 00:02:12,750
Girl.

22
00:02:15,166 --> 00:02:16,125
Yes.

23
00:02:16,416 --> 00:02:20,291
Calanthe raised Princess Cirilla after her parents died.

24
00:02:21,125 --> 00:02:21,958
What?

25
00:02:22,041 --> 00:02:24,666
Pavetta and Donnie's ship is lost at sea.

26
00:02:24,750 --> 00:02:27,208
Have you been burying your head in the sand, ignoring?

27
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
Why now?

28
00:02:33,416 --> 00:02:35,666
Why do you think she's not safe?

29
00:02:36,708 --> 00:02:39,166
I saw an army setting up camp at the Amiel Pass.

30
00:02:40,250 --> 00:02:42,083
A sea of black and gold.

31
00:02:43,583 --> 00:02:46,083
Nilfgaard is determined to conquer the continent.

32
00:02:46,166 --> 00:02:50,333
But since that night at the Pavetta banquet, the Queen has done everything she can

33
00:02:50,416 --> 00:02:52,916
To keep her family safe in the face of threats.

34
00:02:53,250 --> 00:02:54,791
The girl of the walls.

35
00:02:54,875 --> 00:02:56,041
The gates were reinforced.

36
00:02:59,750 --> 00:03:01,291
And you sent the killers!

37
00:03:01,750 --> 00:03:02,583
What?

38
00:03:03,083 --> 00:03:04,500
Did anyone follow you?

39
00:03:05,250 --> 00:03:06,333
No!

40
00:04:09,125 --> 00:04:11,250
If you want me, kill him first!

41
00:04:15,833 --> 00:04:16,708
"Geralt!"

42
00:04:19,666 --> 00:04:20,875
Do something.

43
00:04:20,958 --> 00:04:23,666
- This is your queen's fault. - We will both die.

44
00:04:24,083 --> 00:04:25,500
Blame fate.

45
00:04:44,708 --> 00:04:47,166
I don't think Nilfgaardians are stupid.

46
00:04:47,583 --> 00:04:49,791
Attacking us now would be stupid.

47
00:04:50,000 --> 00:04:54,541
The army, whose filthy odor I can smell when it blows in the air, is what worries me.

48
00:04:55,083 --> 00:04:57,625
So, we will prepare as usual.

49
00:04:58,750 --> 00:05:01,166
When will the king return from Skellige, Your Majesty?

50
00:05:01,250 --> 00:05:04,125
This morning. It would be good to see his rough face.

51
00:05:04,208 --> 00:05:06,958
We'd better see the 50 ships the Skellidians promised us.

52
00:05:08,666 --> 00:05:09,583
Her Majesty.

53
00:05:10,500 --> 00:05:12,166
I'm not offended, Dank.

54
00:05:12,916 --> 00:05:13,916
I agree with you.

55
00:05:14,416 --> 00:05:17,666
We have faced all the vile pretenders for decades.

56
00:05:18,291 --> 00:05:22,166
If Nilfgaard needs to learn the lesson that others have learned, we will be ready for her.

57
00:05:22,583 --> 00:05:25,375
I want reports from Emile Pass every hour...

58
00:05:33,291 --> 00:05:35,000
I warned you not to come back.

59
00:05:35,458 --> 00:05:39,583
I hadn't been back in 12 years and I intended to stay away.

60
00:05:40,000 --> 00:05:42,208
Until I sent 8 men to kill me.

61
00:05:46,625 --> 00:05:48,000
I'm asking you now.

62
00:05:49,416 --> 00:05:51,166
Don't do this.

63
00:05:51,250 --> 00:05:54,083
If only you treated me more like a friend than a threat.

64
00:05:55,416 --> 00:05:58,041
Do you still know the difference?

65
00:06:00,500 --> 00:06:01,791
You came...

66
00:06:01,875 --> 00:06:03,416
To protect the girl.

67
00:06:03,833 --> 00:06:05,708
Who I raised as my own daughter.

68
00:06:06,541 --> 00:06:08,125
Why would I give my only heir?

69
00:06:08,208 --> 00:06:10,833
To someone who didn't care enough to come back for her?

70
00:06:11,791 --> 00:06:14,208
Leave, witcher, I'll pay you whatever you want.

71
00:06:14,291 --> 00:06:16,041
I can't be bought.

72
00:06:18,666 --> 00:06:19,958
You should remember this.

73
00:06:20,041 --> 00:06:23,083
Money cannot cancel the Law of Surprise.

74
00:06:24,291 --> 00:06:27,791
Kings who tried to bid on fate

75
00:06:27,875 --> 00:06:29,708
Their heads ended up impaled on spears.

76
00:06:30,208 --> 00:06:32,958
And if I win the war and Siri loses?

77
00:06:33,375 --> 00:06:35,166
What victory is this?

78
00:06:38,708 --> 00:06:42,208
That army may not come, and if they do, you may be prepared.

79
00:06:42,375 --> 00:06:45,791
But if you're in any doubt about her safety here,

80
00:06:46,541 --> 00:06:47,708
So give it to me.

81
00:06:47,791 --> 00:06:51,500
Think of it as fate, security, or superpowers.

82
00:06:51,666 --> 00:06:52,708
I don't care.

83
00:06:53,250 --> 00:06:54,291
I'll take it,

84
00:06:54,583 --> 00:06:55,583
And protect her,

85
00:06:56,291 --> 00:06:59,125
And bring her back safely, I promise.

86
00:07:01,541 --> 00:07:03,625
Siri is all I have left of my daughter.

87
00:07:05,000 --> 00:07:08,416
If Ciri survives, Pavetta's memory will live on, too.

88
00:07:19,458 --> 00:07:21,875
The "law of surprise" was cited.

89
00:07:22,916 --> 00:07:24,916
I'll tell Cirilla myself.

90
00:07:27,250 --> 00:07:29,833
Beautiful Sintra, you are so promising,

91
00:07:29,916 --> 00:07:32,583
From your spoiled princess to your stupid old king!

92
00:07:33,166 --> 00:07:35,625
But when I arrived, the royals were dead.

93
00:07:35,708 --> 00:07:38,666
- Either thrown out the window or shot. - What do we do now?

94
00:07:38,750 --> 00:07:42,500
- Where the hell are we going? - Anywhere but here. Go back to your hole!

95
00:07:42,583 --> 00:07:44,750
No, don't fire me over a gag!

96
00:07:44,833 --> 00:07:46,916
Who needs you in what is there?

97
00:08:06,708 --> 00:08:07,583
You!

98
00:08:16,666 --> 00:08:18,541
Where did you get a piece like this?

99
00:08:19,458 --> 00:08:20,625
It was my mother's.

100
00:08:29,041 --> 00:08:30,166
Hey girl!

101
00:08:32,208 --> 00:08:34,125
What's so special about Skellige?

102
00:08:38,000 --> 00:08:39,458
These roads are not safe.

103
00:08:39,916 --> 00:08:41,750
And the Skuldians are very grumpy.

104
00:08:43,083 --> 00:08:44,000
What do you think about this?

105
00:08:44,583 --> 00:08:45,458
Accompany me.

106
00:08:46,833 --> 00:08:48,416
I have to buy one more thing,

107
00:08:48,833 --> 00:08:52,708
Then we'll make way on Klip and Klopp and reach our homes by nightfall.

108
00:08:53,958 --> 00:08:57,291
We don't have much, but we certainly have more than you.

109
00:08:57,375 --> 00:08:58,250
roof over our heads,

110
00:08:58,791 --> 00:09:01,166
And food and space on the floor to sleep.

111
00:09:02,291 --> 00:09:04,041
Many things have happened to this continent.

112
00:09:04,125 --> 00:09:06,208
But we are safer when we stay together.

113
00:09:07,250 --> 00:09:08,208
Okay?

114
00:09:10,416 --> 00:09:11,291
Great!

115
00:09:48,458 --> 00:09:49,666
...to fulfill destiny.

116
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
He might take you with him,

117
00:10:07,458 --> 00:10:09,416
But you will always be mine.

118
00:10:12,500 --> 00:10:15,083
I want you to be brave now, because who are you?

119
00:10:15,833 --> 00:10:17,250
The intrepid princess of Sintra.

120
00:10:29,666 --> 00:10:31,291
Nice to meet you, princess.

121
00:10:36,875 --> 00:10:40,000
-Can I say goodbye to my friends now? -Of course.

122
00:10:48,416 --> 00:10:50,166
I will call you when I'm ready.

123
00:12:05,958 --> 00:12:06,875
Give me this.

124
00:12:07,583 --> 00:12:09,958
Corinne, Anton... I have to go.

125
00:12:10,041 --> 00:12:11,333
What? No.

126
00:12:13,500 --> 00:12:14,500
Take care.

127
00:12:15,458 --> 00:12:16,458
Her Majesty.

128
00:12:27,625 --> 00:12:29,000
Throw these knuckles.

129
00:12:35,791 --> 00:12:38,625
First, you tried to kill me, then you lied to me.

130
00:12:39,708 --> 00:12:41,875
I'm just trying to keep Cirilla safe.

131
00:12:42,333 --> 00:12:44,250
Walk safely, with me,

132
00:12:44,333 --> 00:12:46,458
Until the day she ascends to the throne after me.

133
00:12:47,333 --> 00:12:49,291
- Listen to me. - I listened to you once.

134
00:12:49,375 --> 00:12:51,250
And you brought a hedgehog into my court.

135
00:12:51,625 --> 00:12:53,458
This caused Pavetta's death.

136
00:12:54,166 --> 00:12:55,750
I won't lose Siri either.

137
00:12:56,333 --> 00:12:58,958
So, fuck you and fuck fate.

138
00:12:59,541 --> 00:13:01,416
If the Nilfgaardian army attacks us,

139
00:13:01,500 --> 00:13:03,708
Will fate carry a banner in battle?

140
00:13:04,041 --> 00:13:05,000
No.

141
00:13:05,083 --> 00:13:07,416
We have an army and a navy,

142
00:13:08,166 --> 00:13:09,000
And I.

143
00:13:09,083 --> 00:13:11,791
The breed cannot survive on vanity alone.

144
00:13:11,875 --> 00:13:13,208
That's what the Witcher says.

145
00:13:13,875 --> 00:13:15,250
You need a family.

146
00:13:15,708 --> 00:13:17,291
And you don't know anything about this.

147
00:13:17,708 --> 00:13:20,541
Your mother did not care about you and abandoned you.

148
00:13:21,500 --> 00:13:25,375
You preach to me about motherly love even though you gave me someone else's daughter.

149
00:13:27,208 --> 00:13:29,166
I am the queen of all Sintra,

150
00:13:29,250 --> 00:13:30,458
But I am only one person's grandmother.

151
00:13:32,041 --> 00:13:33,541
I will not orphan that girl.

152
00:13:33,625 --> 00:13:35,291
You are condemning her to death.

153
00:13:35,916 --> 00:13:37,541
- What did I miss? - Nothing.

154
00:13:38,083 --> 00:13:39,791
Get him out of my sight.

155
00:13:43,291 --> 00:13:46,125
I remember when I applied the "Law of Surprise".

156
00:13:46,541 --> 00:13:47,625
What changed?

157
00:13:47,916 --> 00:13:49,166
I have a granddaughter.

158
00:13:49,250 --> 00:13:50,458
Then protect her.

159
00:13:51,500 --> 00:13:52,875
And if Calanthe is wrong?

160
00:13:53,500 --> 00:13:55,500
What would happen if they came and Siri got stuck?

161
00:13:55,583 --> 00:13:57,791
I will fight alongside my queen.

162
00:13:58,625 --> 00:14:00,708
You trust that woman too much.

163
00:14:00,791 --> 00:14:02,125
You weren't there.

164
00:14:03,750 --> 00:14:05,041
After Pavetta's death,

165
00:14:05,125 --> 00:14:07,833
Calanthe would wake up during the night screaming.

166
00:14:09,208 --> 00:14:11,791
The bold queen almost collapsed.

167
00:14:12,166 --> 00:14:14,666
The person who is able to extract himself from this situation,

168
00:14:14,750 --> 00:14:17,291
He will have my trust until I die.

169
00:14:23,708 --> 00:14:25,750
I want you to promise me that you won't come back.

170
00:14:29,166 --> 00:14:30,833
If you hear that Siri is in danger,

171
00:14:32,166 --> 00:14:33,791
You know I can't do this.

172
00:14:37,791 --> 00:14:38,666
I know.

173
00:15:23,208 --> 00:15:27,333
All visitors must introduce themselves to the guards!

174
00:15:30,208 --> 00:15:31,333
Traffic permit?

175
00:15:39,166 --> 00:15:40,666
Do you come from Kinghorn?

176
00:15:41,500 --> 00:15:43,083
How long will you stay at Nazaire?

177
00:15:44,416 --> 00:15:46,083
I haven't decided yet.

178
00:15:59,375 --> 00:16:00,375
Hello, Yennefer.

179
00:16:03,916 --> 00:16:06,208
I mentioned runic writing...

180
00:16:06,291 --> 00:16:10,291
There is a Megalith in Nazir, but no one could find it until you came.

181
00:16:10,833 --> 00:16:13,833
Until Nilfgaard invaded all the lands.

182
00:16:15,416 --> 00:16:16,875
It allows me to do my research.

183
00:16:17,416 --> 00:16:18,708
That's all that matters to me.

184
00:16:19,958 --> 00:16:21,250
A person of principle.

185
00:16:24,958 --> 00:16:25,875
You don't understand.

186
00:16:25,958 --> 00:16:30,500
Each engraving represents evidence of something across the continent from the period before the “Crash.”

187
00:16:31,000 --> 00:16:33,333
Most of it is history, but some of it may be more than that.

188
00:16:33,416 --> 00:16:36,166
Prophecy and the future, I want to explore everything.

189
00:16:40,833 --> 00:16:41,666
Wow!

190
00:16:42,125 --> 00:16:44,166
What a face you have! Did you hate him that much?

191
00:16:44,250 --> 00:16:45,916
Just because I have taste buds.

192
00:16:46,166 --> 00:16:48,625
These people were starving before Nilfgaard arrived.

193
00:16:49,375 --> 00:16:52,541
Most kings only care about their desires and money.

194
00:16:53,083 --> 00:16:56,000
But they take care of their people, everyone gets something.

195
00:16:56,083 --> 00:16:57,166
same thing,

196
00:16:57,583 --> 00:16:59,958
Which tastes like someone peed in my cup.

197
00:17:01,750 --> 00:17:03,708
It seems to me that you have submitted.

198
00:17:05,291 --> 00:17:06,833
No, it's...

199
00:17:08,208 --> 00:17:09,333
It's just...

200
00:17:11,583 --> 00:17:13,625
Sometimes boredom is better.

201
00:17:15,750 --> 00:17:16,750
No, it's not.

202
00:17:21,708 --> 00:17:22,583
Come.

203
00:17:27,750 --> 00:17:29,583
How long do you think you will stay here?

204
00:17:32,875 --> 00:17:35,208
We still have to excavate a large area. Why?

205
00:17:39,125 --> 00:17:40,750
Because I might miss you.

206
00:17:44,875 --> 00:17:47,291
The Yennefer I remember didn't miss anyone.

207
00:17:47,375 --> 00:17:48,541
Yes. Well...

208
00:17:54,958 --> 00:17:56,083
What if...

209
00:17:58,500 --> 00:18:02,166
Isn't it too late for what we talked about in the cave?

210
00:18:03,916 --> 00:18:05,500
We can go to a place that has...

211
00:18:05,708 --> 00:18:07,416
I don't know, two types of beer.

212
00:18:07,958 --> 00:18:08,958
You can...

213
00:18:09,666 --> 00:18:11,000
To play with your rocks.

214
00:18:12,000 --> 00:18:13,458
And I will work as a witch.

215
00:18:14,916 --> 00:18:16,333
You hate the monolith.

216
00:18:16,416 --> 00:18:17,791
- Yes, but... - What?

217
00:18:20,000 --> 00:18:22,291
Look at yourself. You can get anyone.

218
00:18:22,666 --> 00:18:23,583
I did.

219
00:18:24,583 --> 00:18:26,791
It was fun to be wanted.

220
00:18:28,250 --> 00:18:29,750
Object of desire.

221
00:18:31,041 --> 00:18:33,166
After where I come from, I gulped this down with eagerness.

222
00:18:36,166 --> 00:18:40,625
But they all loved the power that my position at court provided.

223
00:18:43,750 --> 00:18:44,916
But it's not my strength.

224
00:18:47,958 --> 00:18:49,791
No one saw it but me?

225
00:19:21,833 --> 00:19:22,750
Do you know?

226
00:19:23,625 --> 00:19:24,625
I spent...

227
00:19:25,958 --> 00:19:27,625
I spent years...

228
00:19:28,541 --> 00:19:30,416
Waiting for this moment when you realize

229
00:19:30,500 --> 00:19:31,958
That we are meant for each other.

230
00:19:34,416 --> 00:19:37,208
I made excuses to study in Edrin.

231
00:19:38,583 --> 00:19:42,500
Stone tombstones, extinct languages, anything to get close to you again and...

232
00:19:44,666 --> 00:19:46,958
Every request I submitted was rejected.

233
00:19:51,375 --> 00:19:52,791
I rejected them all.

234
00:20:01,166 --> 00:20:03,625
Stregobor, of all others, was the one who got me out of this.

235
00:20:05,583 --> 00:20:07,458
“Forget about the girl and get back to work.”

236
00:20:07,541 --> 00:20:08,833
And work saved me.

237
00:20:10,375 --> 00:20:13,208
I remembered why I loved him, the beauty and purity. There is no...

238
00:20:15,916 --> 00:20:17,791
...distractions when I'm immersed in work.

239
00:20:21,750 --> 00:20:23,583
You pursued what you love.

240
00:20:26,208 --> 00:20:27,791
So I choose strength.

241
00:20:41,791 --> 00:20:43,375
You haven't changed your eyes in the least.

242
00:21:01,125 --> 00:21:02,125
He is the loser.

243
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
Get out of my face.

244
00:21:04,583 --> 00:21:06,958
I would, but we don't have much time.

245
00:21:07,041 --> 00:21:08,208
Who the hell are you?

246
00:21:09,833 --> 00:21:11,625
I am Vilgfortz from Roggeveen.

247
00:21:12,791 --> 00:21:13,791
Why are you whispering?

248
00:21:19,583 --> 00:21:21,875
Nilfgaardian recruits wizards,

249
00:21:21,958 --> 00:21:23,666
Like us, to serve them.

250
00:21:24,083 --> 00:21:24,916
Since...

251
00:21:28,083 --> 00:21:33,166
Since I don't have a pass and yours is probably fake, we should go.

252
00:21:33,666 --> 00:21:35,916
Before these guys start asking questions.

253
00:21:36,000 --> 00:21:36,875
Where do we go?

254
00:21:39,208 --> 00:21:40,291
"Artusa."

255
00:21:44,041 --> 00:21:45,416
The feeling is mutual.

256
00:21:45,875 --> 00:21:47,583
The branch thinks you're reckless,

257
00:21:47,666 --> 00:21:49,916
Your actions are unpredictable and dangerous.

258
00:21:50,791 --> 00:21:51,833
But now,

259
00:21:52,541 --> 00:21:55,041
This is exactly what Tissaya and I need.

260
00:21:58,416 --> 00:21:59,750
Tissaya asked for me?

261
00:22:02,166 --> 00:22:04,791
She said you were the best student she had ever had.

262
00:22:36,916 --> 00:22:37,916
Let's talk.

263
00:22:38,250 --> 00:22:39,083
Uncle?
"Nilfgaardian."

264
00:22:40,833 --> 00:22:44,291
Their army has set up camp near Sintra and we think they're going to attack it.

265
00:22:44,375 --> 00:22:45,708
And they will not stop there.

266
00:22:45,916 --> 00:22:48,000
We need allies from the Northern Kingdoms.

267
00:22:48,083 --> 00:22:51,333
I'll leave it to the people who really care. Where's Tissaya?

268
00:22:51,833 --> 00:22:53,041
Tissaya can wait.

269
00:22:53,125 --> 00:22:55,708
Okay, I'll follow the sound of the crying girls.

270
00:22:55,791 --> 00:22:57,333
You don't know you're here.

271
00:23:00,500 --> 00:23:01,916
I said she asked for me.

272
00:23:02,000 --> 00:23:02,833
No.

273
00:23:03,458 --> 00:23:06,000
She told you that she said you were her best student.

274
00:23:06,250 --> 00:23:07,750
I'm the one who wants you here.

275
00:23:09,000 --> 00:23:11,500
It took you 5 minutes to start lying.

276
00:23:12,458 --> 00:23:15,875
Why did I expect something different from a place built on bullshit?

277
00:23:24,041 --> 00:23:27,708
Do you know how many people would not be affected at all if you died?

278
00:23:32,125 --> 00:23:33,250
Let me out!

279
00:23:34,250 --> 00:23:35,500
Let me out!

280
00:23:41,791 --> 00:23:45,041
Sometimes, the best thing a rose can do for us is to die.

281
00:23:47,875 --> 00:23:49,291
You should have let me die.

282
00:23:49,750 --> 00:23:51,583
At least, I was in control of that.

283
00:23:52,541 --> 00:23:54,291
That's great, little piggy.

284
00:23:57,458 --> 00:23:58,916
You didn't take control,

285
00:23:59,875 --> 00:24:01,083
But you were losing it.

286
00:24:01,958 --> 00:24:02,833
You were losing her.

287
00:24:02,916 --> 00:24:04,416
What the hell is going on here?

288
00:24:06,083 --> 00:24:07,958
We were studying botany.

289
00:24:12,166 --> 00:24:15,791
If you present to Priestess de Vries your lame excuse for this worthless plant,

290
00:24:16,333 --> 00:24:17,875
I would have left by midnight.

291
00:24:23,416 --> 00:24:25,416
But damn that old hag!

292
00:24:32,000 --> 00:24:33,333
This was my room.

293
00:24:34,666 --> 00:24:36,416
Before anyone you know was born.

294
00:24:37,416 --> 00:24:38,666
So, did you go to court?

295
00:24:43,958 --> 00:24:44,875
"Adrien."

296
00:24:49,333 --> 00:24:50,500
It's very elegant.

297
00:24:51,625 --> 00:24:53,875
-And very boring. -Why did you come back then?

298
00:24:55,833 --> 00:24:57,083
Why did you come back?

299
00:25:24,125 --> 00:25:26,583
I bet you hate botany as much as I do.

300
00:25:34,541 --> 00:25:37,125
Who would you like to know about the real benefits of these herbs?

301
00:25:47,708 --> 00:25:49,791
"Roydwith Carthion."

302
00:25:50,958 --> 00:25:53,333
Teach you about its healing powers

303
00:25:53,416 --> 00:25:54,833
And enhanced trivialities.

304
00:25:55,291 --> 00:25:56,625
But they didn't mention it

305
00:25:56,708 --> 00:25:59,041
When you mix these two herbs together,

306
00:25:59,541 --> 00:26:01,541
You will see colors you have never seen before...

307
00:26:03,041 --> 00:26:04,166
...before.

308
00:26:04,791 --> 00:26:07,041
The teacher tells us never to mix herbs.

309
00:26:09,166 --> 00:26:12,041
They say this is so that you can turn to them in search of answers.

310
00:26:12,875 --> 00:26:14,208
I will give you advice:

311
00:26:14,916 --> 00:26:16,916
Think for yourself.

312
00:26:18,916 --> 00:26:21,000
This will spare you a lifetime of heartbreak.

313
00:26:22,500 --> 00:26:23,958
The roof is melting.

314
00:26:24,416 --> 00:26:25,291
No.

315
00:26:25,750 --> 00:26:26,916
Herbs work.

316
00:26:28,666 --> 00:26:29,750
Well, I don't feel...

317
00:26:30,208 --> 00:26:31,208
What were you saying?

318
00:26:33,250 --> 00:26:34,583
Oh my God! You are beautiful.

319
00:26:36,958 --> 00:26:38,166
Don't worry, Fula.

320
00:26:38,250 --> 00:26:39,916
You'll look like this too.

321
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Nobody starts like that.

322
00:26:42,083 --> 00:26:44,958
-Do you want to know a secret? -No one starts out like this.

323
00:26:45,250 --> 00:26:46,250
This is exaggerated.

324
00:26:47,875 --> 00:26:49,791
Look, I'm rising in the air.

325
00:26:49,958 --> 00:26:51,041
I rise in the air.

326
00:26:51,166 --> 00:26:54,125
Glasella, what you lack in talent, you make up for in confidence.

327
00:26:54,208 --> 00:26:57,208
She doesn't need to trust, her father owns half of Creeden.

328
00:26:57,291 --> 00:26:59,791
So, he could trade 100 HP for her place here.

329
00:27:04,000 --> 00:27:06,458
Your parents paid for Artosa?

330
00:27:08,791 --> 00:27:11,791
The branch decided that it needed students from the best families.

331
00:27:13,291 --> 00:27:15,708
But you must have had a passing moment.

332
00:27:16,500 --> 00:27:19,791
We shouldn't be mixing herbs or even be here.

333
00:27:22,916 --> 00:27:25,666
If they catch us, they'll really kick us out.

334
00:27:25,750 --> 00:27:27,708
There are much worse things than expulsion.

335
00:27:30,666 --> 00:27:31,666
Like what?

336
00:27:50,541 --> 00:27:52,000
What is this place?

337
00:27:52,083 --> 00:27:53,500
Artusa windmill.

338
00:27:54,083 --> 00:27:56,791
Enough pent-up chaos to keep the curtains up

339
00:27:57,208 --> 00:27:59,875
The torches are burning, but that's not why we're here.

340
00:28:03,416 --> 00:28:05,166
-I think we should go. -Hey.

341
00:28:05,416 --> 00:28:07,000
I have many questions.

342
00:28:08,791 --> 00:28:10,250
Want to know more?

343
00:28:10,625 --> 00:28:11,458
Yes.

344
00:28:12,666 --> 00:28:13,500
Everything.

345
00:28:22,541 --> 00:28:24,833
The ability to create life,

346
00:28:26,375 --> 00:28:27,541
real life,

347
00:28:30,791 --> 00:28:32,458
They take it away from you.

348
00:28:36,666 --> 00:28:38,083
Then they send you out into the world,

349
00:28:39,000 --> 00:28:42,666
To be your only family and your only loyalty to them.

350
00:28:45,083 --> 00:28:46,583
What would you exchange all this for?

351
00:28:48,291 --> 00:28:49,708
Looks that will never change.

352
00:28:50,916 --> 00:28:52,375
A court full of idiots.

353
00:28:55,958 --> 00:28:57,500
But you are not obligated to do this.

354
00:28:57,916 --> 00:28:59,041
But what if you want to?

355
00:28:59,583 --> 00:29:01,958
- We'll leave. Let's go. - The lesson's not over yet.

356
00:29:02,041 --> 00:29:03,916
Just because you failed, doesn't mean we will fail too.

357
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
You stink?

358
00:29:05,083 --> 00:29:07,375
- Let's go. - With your outdated magical talents?

359
00:29:09,000 --> 00:29:11,583
You'll have a home here forever, Glasela.

360
00:29:14,208 --> 00:29:15,500
Right here.

361
00:29:17,125 --> 00:29:19,458
With my sisters who did not live up to it.

362
00:29:24,041 --> 00:29:25,041
What happens?

363
00:29:30,375 --> 00:29:31,500
Annika, is that you?

364
00:29:33,875 --> 00:29:35,583
I turned my girlfriend into a worm.

365
00:29:36,208 --> 00:29:37,708
But an eel.

366
00:29:39,041 --> 00:29:41,291
Come on, push your friend into the pool.

367
00:29:43,833 --> 00:29:46,208
I don't care what you do, but remember this...

368
00:29:46,583 --> 00:29:48,458
Even if you did everything right,

369
00:29:48,583 --> 00:29:50,041
And you followed their laws,

370
00:29:50,125 --> 00:29:52,500
There is no guarantee that you will get what you want.

371
00:29:52,583 --> 00:29:53,666
Enough!

372
00:29:55,125 --> 00:29:56,666
Go back to your rooms, girls.

373
00:30:08,333 --> 00:30:09,583
One life destroyed.

374
00:30:11,208 --> 00:30:12,291
Stop there.

375
00:30:21,708 --> 00:30:23,625
I didn't even want to come back here!

376
00:30:25,416 --> 00:30:27,791
So, I failed at that too.

377
00:30:28,208 --> 00:30:29,458
Look at this place.

378
00:30:30,250 --> 00:30:31,333
It's a mockery.

379
00:30:32,708 --> 00:30:34,916
You allow girls who can't even practice magic to join!

380
00:30:35,333 --> 00:30:38,041
Sometimes you have to compromise to survive.

381
00:30:38,541 --> 00:30:41,875
You say that I did not take responsibility for what my life turned into.

382
00:30:42,375 --> 00:30:43,541
What about you?

383
00:30:45,791 --> 00:30:47,041
What happens?

384
00:30:47,125 --> 00:30:48,291
It's started.

385
00:30:50,500 --> 00:30:51,416
"Tris!"

386
00:30:53,833 --> 00:30:54,666
"Yennefer."

387
00:30:55,500 --> 00:30:58,166
- I looked for you for years. - Why are you all here?

388
00:30:58,250 --> 00:31:00,541
There is an emergency meeting of the Northern Wizards.

389
00:31:01,041 --> 00:31:03,583
- Nilfgaard has captured Marnadal. - What?

390
00:31:03,666 --> 00:31:05,000
They attack Sintra.

391
00:31:06,125 --> 00:31:09,083
Going to war against Nilfgaardian is madness.

392
00:31:09,166 --> 00:31:10,291
And for Sintra?

393
00:31:11,208 --> 00:31:13,416
They rejected our magicians for decades.

394
00:31:13,500 --> 00:31:15,458
So, let's make their wish come true.

395
00:31:15,541 --> 00:31:17,291
It's not just Sintra.

396
00:31:17,916 --> 00:31:20,750
Nilfgaard will not be satisfied until it conquers the entire continent.

397
00:31:20,833 --> 00:31:23,833
- How do you know that? - Because it's the same lie I was going to tell.

398
00:31:24,375 --> 00:31:26,458
I'm the only one here who has led soldiers in battle.

399
00:31:26,541 --> 00:31:28,083
Yes, we know this very well.

400
00:31:28,166 --> 00:31:30,833
You wear your ridiculous costume at every opportunity.

401
00:31:31,166 --> 00:31:36,333
All the years he had spent swinging his sword, he had never served as a wizard.

402
00:31:36,416 --> 00:31:39,625
He did not kill children because they were born during the eclipse.

403
00:31:41,916 --> 00:31:44,291
We can stop Nilfgaardian,

404
00:31:44,375 --> 00:31:46,583
If we act now.

405
00:31:47,250 --> 00:31:48,250
South...

406
00:31:48,625 --> 00:31:49,666
It is the south.

407
00:31:49,750 --> 00:31:51,958
The North must unite.

408
00:31:52,041 --> 00:31:54,208
It's time to convince our kings

409
00:31:54,291 --> 00:31:55,708
By sending their armies.

410
00:31:55,916 --> 00:31:57,458
They can cross the Yaruga River,

411
00:31:57,833 --> 00:32:00,708
They reach Soden at the end of the week. They can save Sintra.

412
00:32:00,791 --> 00:32:02,708
Who cares if Sintra goes down?

413
00:32:02,791 --> 00:32:03,708
I don't care.

414
00:32:04,000 --> 00:32:06,083
Because our kingdoms will be next.

415
00:32:08,500 --> 00:32:10,416
Our battle with Sintra,

416
00:32:10,500 --> 00:32:12,458
And Sintra alone.

417
00:32:13,916 --> 00:32:14,916
In Nilfgaard,

418
00:32:15,000 --> 00:32:17,166
We know what it means to have corrupt leaders.

419
00:32:17,250 --> 00:32:19,958
But under the leadership of our new leader, Emperor Emhyr,

420
00:32:20,250 --> 00:32:21,250
We have changed.

421
00:32:21,958 --> 00:32:23,583
We boosted trade.

422
00:32:23,666 --> 00:32:26,583
We funded research and tore down walls.

423
00:32:26,666 --> 00:32:29,750
While Queen Calanthe did nothing but build it.

424
00:32:29,833 --> 00:32:33,125
I'm not here to defend Sintra.

425
00:32:33,833 --> 00:32:36,416
But I will defend our way of life.

426
00:32:36,916 --> 00:32:39,166
fraternities, academies,

427
00:32:39,250 --> 00:32:42,666
The system we have created for centuries.

428
00:32:42,750 --> 00:32:45,166
You rejected all of this, Fringilla.

429
00:32:45,250 --> 00:32:47,500
This is not true, but we changed it.

430
00:32:47,583 --> 00:32:49,708
Most of us came from Artusa and Ban Ard.

431
00:32:49,791 --> 00:32:52,208
But we simply charted a different course,

432
00:32:52,291 --> 00:32:53,875
Led by the "White Flame".

433
00:32:54,208 --> 00:32:56,208
This makes us relatives, not enemies.

434
00:32:56,291 --> 00:32:58,416
You force witches to serve!

435
00:32:58,500 --> 00:32:59,833
During training, yes.

436
00:32:59,916 --> 00:33:01,083
Like soldiers.

437
00:33:01,291 --> 00:33:03,041
We believe in shared sacrifices.

438
00:33:03,125 --> 00:33:07,166
You also believe in forbidden magic. Study of demons, necromancy, and fire magic.

439
00:33:07,250 --> 00:33:10,875
Forbidden magic is one of the ghost stories told to us here.

440
00:33:10,958 --> 00:33:13,791
There is no black magic and white magic.

441
00:33:14,500 --> 00:33:17,291
Nothing in the world is that simple.

442
00:33:18,750 --> 00:33:21,791
You think we are destroying the continent.

443
00:33:22,416 --> 00:33:24,875
We know that if we take Sintra,

444
00:33:24,958 --> 00:33:26,833
We'll have a chance to save her.

445
00:33:28,583 --> 00:33:30,375
If you refuse to take sides,

446
00:33:30,583 --> 00:33:32,875
At the very least, get out of our way.

447
00:33:36,916 --> 00:33:39,375
Stop this sick argument.

448
00:33:39,458 --> 00:33:41,125
Sintra is a lost cause.

449
00:33:41,208 --> 00:33:42,583
To reap what they sow.

450
00:33:42,666 --> 00:33:44,416
- I suggest voting. - Yes, let's vote.

451
00:33:44,500 --> 00:33:45,583
Let's vote!

452
00:33:46,333 --> 00:33:49,791
First, you appointed your niece to Nilfgaard, and now, you want to interfere with our vote.

453
00:33:49,875 --> 00:33:53,916
In fairness, I have Yennefer of Vengerberg to thank for my post.

454
00:33:55,291 --> 00:33:56,125
If she had accepted it,

455
00:33:56,208 --> 00:33:57,791
When I was in my current position.

456
00:33:58,208 --> 00:33:59,416
Neither does Nilfgaardian.

457
00:33:59,500 --> 00:34:01,708
I wish Yennefer had gone to Nilfgaard.

458
00:34:01,791 --> 00:34:04,625
With her in charge, they would remain a remote and dirty place.

459
00:34:06,833 --> 00:34:08,000
You are right.

460
00:34:08,916 --> 00:34:12,708
Instead, I went to a prestigious kingdom and did absolutely nothing for decades.

461
00:34:12,791 --> 00:34:14,333
Just as you taught us.

462
00:34:14,875 --> 00:34:15,875
We helped the killers

463
00:34:15,958 --> 00:34:17,833
And usurpers to keep their throne.

464
00:34:18,666 --> 00:34:21,416
- Maybe it's time for something different. - Calm down.

465
00:34:21,500 --> 00:34:24,375
-You can't vote. -If I could, I would vote to burn it.

466
00:34:24,458 --> 00:34:26,916
There you are!

467
00:34:27,000 --> 00:34:29,666
That's right, she chose Sintra.

468
00:34:29,750 --> 00:34:31,291
To abandon us.

469
00:34:32,708 --> 00:34:35,208
They're arrogant, smart, and difficult, yes.

470
00:34:36,083 --> 00:34:38,000
But I assure...

471
00:34:39,041 --> 00:34:40,083
They are afraid.

472
00:34:41,416 --> 00:34:44,750
We considered them a lost cause for years.

473
00:34:44,833 --> 00:34:47,541
But we also stopped trying.

474
00:34:47,958 --> 00:34:49,541
Now is the time...

475
00:34:49,791 --> 00:34:52,958
Let's risk our lives and our pride too,

476
00:34:53,250 --> 00:34:55,125
And we try again.

477
00:35:06,083 --> 00:35:07,458
With your permission,

478
00:35:08,250 --> 00:35:09,666
All supporters

479
00:35:10,291 --> 00:35:13,625
To allow Sintra to continue their proud tradition

480
00:35:13,708 --> 00:35:15,750
Judge to defend themselves?

481
00:35:29,750 --> 00:35:30,666
Well...

482
00:35:32,708 --> 00:35:33,750
Here's the answer.

483
00:35:37,625 --> 00:35:40,958
I know you hate this place, but there are girls who need it.

484
00:35:41,708 --> 00:35:45,458
They knew nothing but chaos until we taught them control.

485
00:35:47,291 --> 00:35:49,291
You were right about Rendy.

486
00:35:51,083 --> 00:35:52,875
Artusa is all I have.

487
00:35:55,750 --> 00:35:57,333
If Nilfgaard wins...

488
00:36:06,166 --> 00:36:09,458
That's why we'll fight, me, Vilgfortz, and a few others.

489
00:36:11,000 --> 00:36:12,416
You should join us.

490
00:36:12,500 --> 00:36:14,375
Did you hear a word I said?

491
00:36:15,750 --> 00:36:17,333
Why would I protect this place?

492
00:36:18,541 --> 00:36:22,583
If you won't do it for the brotherhood, do it for me.

493
00:36:25,125 --> 00:36:26,000
Please.

494
00:36:36,125 --> 00:36:37,958
Have you ever used this word?

495
00:36:41,375 --> 00:36:44,666
Your Majesty, the Nilfgaardians will breach the castle gates.

496
00:36:47,125 --> 00:36:48,458
They already hacked it.

497
00:36:48,541 --> 00:36:49,750
Now, what?

498
00:36:50,208 --> 00:36:51,291
What will we do?

499
00:37:26,625 --> 00:37:27,666
"The Witcher"...

500
00:37:33,166 --> 00:37:34,791
I couldn't let him go.

501
00:37:36,666 --> 00:37:38,000
I know what you did.

502
00:37:41,000 --> 00:37:42,416
He's in prison at the gate.

503
00:37:48,375 --> 00:37:49,916
If you can bring him here...

504
00:37:50,666 --> 00:37:51,666
To Siri...

505
00:37:53,041 --> 00:37:56,041
Fate may be on our side.

506
00:38:00,833 --> 00:38:01,833
"Dunk."

507
00:38:04,666 --> 00:38:05,666
It's time.

508
00:38:12,000 --> 00:38:13,458
Hey, where are you two going?

509
00:38:22,583 --> 00:38:23,500
"Geralt!"

510
00:38:45,166 --> 00:38:46,041
Her Majesty...

511
00:38:50,708 --> 00:38:51,708
He's gone.

512
00:38:52,583 --> 00:38:54,041
It looks like he escaped.

513
00:38:55,916 --> 00:38:57,166
If he is abroad,

514
00:38:58,166 --> 00:39:00,291
There is still hope for her.

515
00:39:01,875 --> 00:39:03,541
-What's the matter? -Laszlo,

516
00:39:03,625 --> 00:39:05,125
Bring her robe.

517
00:39:06,750 --> 00:39:08,375
What? No!

518
00:39:09,541 --> 00:39:12,041
Promise me you'll stay brave.

519
00:39:12,375 --> 00:39:14,458
You are the intrepid princess of Sintra.

520
00:39:14,541 --> 00:39:17,125
-You are destined to accomplish great things. -I can't do this without you.

521
00:39:17,208 --> 00:39:19,791
- We must go, Your Highness. - No!

522
00:39:26,333 --> 00:39:27,291
Go.

523
00:39:28,958 --> 00:39:30,625
The world depends on this.

524
00:39:35,458 --> 00:39:36,750
I love you.

525
00:39:40,791 --> 00:39:43,291
Grandfather Geralt of Rivia.

526
00:39:44,875 --> 00:39:46,708
It is your destiny.

527
00:39:49,291 --> 00:39:51,000
We must go, Your Highness.

528
00:40:54,458 --> 00:40:55,458
Come on, princess.

529
00:41:15,833 --> 00:41:18,125
Tell me what I want to know and you'll stay alive.

530
00:41:21,666 --> 00:41:23,458
You have already been saved.

531
00:41:39,541 --> 00:41:40,708
Where is Cirilla?

532
00:41:42,250 --> 00:41:43,375
There is nothing left...

533
00:41:43,750 --> 00:41:44,875
...one.

534
00:41:47,541 --> 00:41:48,958
We will be born again.

535
00:41:49,666 --> 00:41:50,958
This is what it will be.

536
00:41:51,208 --> 00:41:52,541
Pay attention to the signs.

537
00:41:52,625 --> 00:41:54,666
What signs are those I'll tell you...

538
00:42:10,041 --> 00:42:12,083
I wish I could trade this ring for food.

539
00:42:14,000 --> 00:42:15,083
You're right, Klopp.

540
00:42:16,041 --> 00:42:17,208
Or are you a "clip"?

541
00:42:19,833 --> 00:42:22,541
Oh my God! What crazy person talks to a horse?

542
00:43:01,125 --> 00:43:02,166
It's okay.

543
00:43:04,750 --> 00:43:06,250
It's okay. We are Cintranians.

544
00:43:08,375 --> 00:43:09,250
"Anton!"

545
00:43:10,291 --> 00:43:12,250
I managed to escape. You are fine!

546
00:43:12,333 --> 00:43:14,208
I told you she is in the market.

547
00:43:15,833 --> 00:43:16,666
Wait.

548
00:43:17,250 --> 00:43:18,333
What are you doing?

549
00:43:19,833 --> 00:43:21,083
Stop.

550
00:43:21,166 --> 00:43:22,791
Please, stop, Anton.

551
00:43:22,875 --> 00:43:25,250
You no longer give orders, princess.

552
00:43:25,333 --> 00:43:27,875
Rumor has it that Nilfgaard is looking for you.

553
00:43:29,083 --> 00:43:31,375
They are also willing to pay rent to fill a barrel.

554
00:43:32,041 --> 00:43:33,791
I'm sorry about what happened.

555
00:43:35,333 --> 00:43:37,125
I'm sorry if your family got hurt.

556
00:43:39,875 --> 00:43:41,625
We played knuckles together.

557
00:43:42,208 --> 00:43:44,041
This is not you. I know that.

558
00:43:45,333 --> 00:43:46,458
You don't know anything!

559
00:43:47,791 --> 00:43:50,541
You thought you were better than us because we let you win?

560
00:43:50,958 --> 00:43:54,500
The only thing special about you was the damn crown you wore on your head.

561
00:43:55,833 --> 00:43:56,708
No!

562
00:43:58,041 --> 00:43:59,083
No!

563
00:44:16,250 --> 00:44:18,083
Honestly I tell you,

564
00:44:18,166 --> 00:44:20,791
The era of the sword and the ax is imminent,

565
00:44:21,166 --> 00:44:22,916
Reign of Wolf Storm.

566
00:44:23,375 --> 00:44:25,250
The time of white frost

567
00:44:25,333 --> 00:44:26,708
And the white light is imminent,

568
00:44:27,708 --> 00:44:30,750
A time of madness and a time of contempt.

569
00:46:18,416 --> 00:46:20,375
Translation of "Donia Shoaib"


